Autentificare
Meniu utilizator
Cine este online
There are currently 0 users online.
Cine este nou
- gogutu
- alexpetrut93
- CostiCampean
Topicuri noi
Ultimele comentarii
-
1 year 3 months agoAuthor: symbianflo
-
1 year 3 months agoAuthor: rich1974
-
1 year 4 months agoAuthor: symbianflo
-
1 year 4 months agoAuthor: symbianflo
-
1 year 5 months agoAuthor: pretender
-
1 year 8 months agoAuthor: symbianflo
-
1 year 8 months agoAuthor: rich1974
-
1 year 8 months agoAuthor: symbianflo
-
1 year 8 months agoAuthor: rich1974
-
1 year 8 months agoAuthor: symbianflo
Aplicatii noi
Powered by pkgs.org
Eu nu vreau nimic, doar am expus o părere. Autorii manualului şi traducătorii distribuţiei pot să o ia în seamă sau nu, în definitiv părerea care contează e a utilizatorilor. Iar aceştia au mai multe distribuţii de Linux la dispoziţie şi în mod sigur începătorii o vor adopta pe cea cu traducerea cea mai bună (inteligibilă) şi care va avea cea mai multă documentaţie în română. Mandriva e deci la concurenţă cu Ubuntu, Kubuntu, Suse, Debian, Fedora, Slax şi care o să mai fie tradusă în viitor. Deci echipa de traducători şi autorii manualului vor vedea după succesul pe care-l va avea Mandriva RO dacă au procedat bine sau nu. Şi poate o să îşi modifice percepţia dacă o să vadă că traducerile altor distribuţii o să fie preferate de utilizatori.
Pînă la sfîrşitul anului e posibil să apară şi varianta de Mac OSX în română ( http://www.macuser.ro/index.php/forums/viewthread/11090/P15/#104924 ). O să vedem şi ce decizii o să se ia de către traducătorii ei.
Oricum ca o regulă generală orice cuvînt care are sens în engleză (de ex. "root") are sens şi în română sau maghiară sau chineză, că doar nu au monopolizat americanii sensul cuvintelor sau nu sînt românii, ungurii sau chinezii mai proşti ca americanii.
Nu doresc să reiau discuţia în contradictoriu, dar îi invit pe toţi cei implicaţi în traducerea distribuţiei sau scrierea manualului să se uite pe traducerea la Ubuntu, care poate fi răsfoită uşor pe internet. O să întîlnească termeni precum clic şi maus, asta în condiţiile în care traducerile respective nu sînt făcute sau modificate de mine. Deci nu se va mira nimeni dacă şi în traducerea/manualul Mandriva vor apărea astfel de termeni, utilizatorii de Linux în română fiind deja familiarizaţi cu ei.
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/ro
Pai pana la urma cum facem? Traducem sau romanizam cuvintele? Ori una ori alta... Ori pui si clic si soarece, ori lasi click si mouse. Maus nu mi se pare bine. Ia spunei la bunicul tau de maus, si mai scriei undeva de el sa vezi ce zice... Macar daca e in engleza poate stie engleza si e ok, sau te intreaba ce inseamna in romana. Daca ii spui maus si ii zici ca e in romana ce zice?
Cred ca succesul unei distributii/carti nu depinde decat in foarte mica masura de traducere. Altfel spus mai mult conteaza alte aspecte cum ar fi suportul de la utilizatori, calitatea cartii/distributiei, cat de complete sunt informatiile prezentate si cat de exacte. 2-3 cuvinte englezesti pe ici colo nu cred ca omoara pe nimeni, si nu cred ca va alege cineva Ubuntu sau Mandriva pentru ca are traducerea mai buna... Nu imi pot inchipui un user ce da "cautare" pe Google dupa care distributie are cea mai buna traducere. "AAA, Slackware, bun. Asta voi folosi. Nu conteaza ca nu stiu nimic de Linux si toti cei experimentati imi zic sa nu folosesc Slackware, voi folosi Slackware pentru ca are cea mai buna traducere..."
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Se traduce sau se românizează un cuvînt englezesc în funcţie de circumstanţe. Dacă există deja cuvîntul corespondent în română se preia traducerea, dacă nu există se românizează.
În ce priveşte cazurile "maus" şi "clic", aceste cuvinte există deja în română de multă vreme. Sigur că era preferabil să se folosească şoarece ca traducere a lui "mouse", aşa cum fac francezii (souris), spaniolii (raton), nemţii (maus), ungurii (eger), etc. Dar dacă s-a încetăţenit "maus" şi apare şi în DEX, asta e situaţia, cuvîntul e românizat deci e în regulă.
Maus ca dispozitiv pentru calculator apare în DEX 1998 (ultima ediţie a DEX, deci cea aflată în vigoare) şi asta se poate vedea uşor pe Dexonline.ro.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=maus
Clic este o onomatopee care există nu numai în dicţionarul DEX 1998, ci şi în limbajul vorbit de zeci de ani. Cred că şi în 1930 se zicea că un anumit lucru face "clic" cînd se închide.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=clic
Şi la englezi/americani "click" a fost folosit cu mult înainte de apariţia calculatoarelor: http://www.answers.com/click
Bineînţeles că nimeni nu caută cu Google cea mai bine tradusă distribuţie de Linux. Cam toată lumea interesată de calculatoare are internet nelimitat prin cablu/FO sau ADSL, deci pot fi descărcate toate distribuţiile traduse (nu cred că sînt mai mult de 4-5). După aia evident că se poate studia în linişte calitatea traducerii şi cît de completă este ea. Însă mai e şi altceva. Toate distribuţiile depind de Gnome/KDE şi preiau traducerea acestora ca şi a programelor ce se bazează pe ele. Ar fi deci cel puţin ciudat ca în traducerea din Gnome/KDE să apară nişte termeni (clic, maus), iar în traducerea din Mandriva să apară alţii (click, mouse). Oricum traducerile la Gnome şi KDE sînt mult mai mari decît ale textelor care apar doar în fiecare distribuţie în parte, deci utilizatorul se va obişnui mai mult cu termenii traduşi existenţi în Gnome/KDE.
Ajutorul venit de la utilizatori e important, dar şi mai important este ca omul să înveţe să folosească calculatorul şi în acelaşi timp să înţeleagă ce face, nu să utilizeze papagaliceşte nişte termeni al căror înţeles nu îl ştie precis (cam ca un fel de vrăji spuse într-o limbă necunoscută). De aceea o traducere bună este inestimabilă ca valoare. Plus că traducerea rămîne şi e disponibilă tot timpul, ceea ce nu se poate spune mereu despre ajutorul venit de la utilizatorii avansaţi. Într-un mesaj anterior se spunea că Ghidul de utilizare Mandriva nu este dicţionar tehnic. Sigur că nu e, însă în calitatea lui de ghid trebuie să fie cît mai clar, iar menţionarea traducerilor în română ale comenzilor ajută mult la asta.
Cine stie ce inseamna maus si clic va intelege cu siguranta si mouse si click. Sa nu imi spui ca cineva intelege maus dar foloseste papagaliceste mouse. La fel cu scanner, Hard Disk samd. Dupa exemplul cu maus ar putea aparea in viitor termeni precum schenăr sau hardisc (exact cu un singur d si fara spatiu). Sa vad atunci cat de mult vei tine la romanizarea termenilor...
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
eu spun doar ca ma deranjeaza tare faptul ca acest flame se poarta pe topicul care ma intereseaza pe mine. va propun sa va deplasati cu acest subiect si cu orice subiect care nu tine strict de carte, in alte categorii si alte topicuri.
La inceput a fost . . . kernelul!
Close Windows...Open Source.
Atat timp cat nu romanii sunt inventatorii computerului si creatorii sistemului de operare, nu se justifica traducerea tuturor termenilor.
Ce ar fi sa "traducem" si comenzile sistemului, print -> tipareste, true -> adevarat, etc...., ar mai functiona ceva?
Daca intrebi un copil de gradinita ce e ala mouse, click dreapta, browser (rasfoitor? ;D), va sti si se va descurca cu acesti termeni.
Foarte multi cunoscuti la care le-am instalat interfata in lb. romana se straduiesc sa traduca in engleza termenii, sa priceapa despre ce e vorba. Cea mai mare cantitate de informatie despre OS, IT, computere etc. se gaseste in lb. engleza, chiar daca sursa e din India, Japonia, s.a.m.d.
In concluzie sunt impotriva folosirii termenilor in lb. romana (cum suna "impotmolit"? ---kget---), fara macar a mentiona denumirea in engleza, limba internationala si pe care o intelege si rusu`, si turcu`, si coreeanu`, deci si romanu`.Punct.
Linux pentru toţi
Linux registered user nr. 468331
total de acord
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Maus este la fel de papagalicesc ca şi "mouse", dar are avantajul că se pronunţă cum se scrie, ceea ce este esenţial pentru orice cuvînt românesc. Nu mai zic de faptul că deşi pluralul din DEX este "mausuri", mulţi spun de fapt "mauşi", ceea ce ar putea fi acceptat pînă la urmă. Dacă s-ar folosi "mouse", pluralul cel nou ar fi "mouşi". Lumea îl va citi aşa cum se scrie, cu O şi nu cu A, de aici un întreg circ.
Cu hardisc n-am nici o problemă, nu văd de ce nu s-ar folosi, ba chiar mulţi l-ar prefera lui "disc dur", traducerea mot-a-mot sau "disc fix", traducerea folosită de Microsoft.
Cuvîntul "scanner" e deja tradus de multă vreme. Termenul românesc este "scaner" (cu un singur N) şi apare în DEX 1998: http://dexonline.ro/search.php?cuv=scaner
Stai liniştit, MaTricks, e o dispută civilizată, deşi într-adevăr poate că ar trebui purtată în secţiunea despre traducerea Mandriva. Oricum nu am să mai postez în afara acestui mesaj. Am mai spus că ultimul cuvînt în ce priveşte traducerea îl vor avea utilizatorii, ei o vor adopta sau respinge. Ar fi de dorit ca traducerea să nu fie chiar atît de diferită dpdv al terminologiei de traducerea Gnome/KDE sau a altor distribuţii sau a programelor de pe Windows, dar asta e treaba traducătorilor, ei vor lua deciziile în privinţa asta.
OFICIAL!
ORICE POST CE URMEAZA PE TEMA ROMANA/ENGLEZE IN ACEST THREAD VA FI STERS FARA NICI O AVERTIZARE ULTERIOARA ACESTEIA.
VA MULTUMESC PENTRU INTELEGERE.
SUBIECTUL A FOST CONSIDERAT EPUIZAT SUB TITLUL "CARTE" A THREAD-ULUI. PUTETI CONTINUA INTR-UN ALT THREAD IN CATEGORIA TAVERNA.
SPOR
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Am gasit un site interesant, ma rog, un post pe un blog, cu 7 obiceiuri utile pentru utilizatorii linux, este in engleza, dar este destul de faina si la subiect. Poate o mentiune la categoria de link-uri utile in carte nu ar strica. Iata adresa, si daca si voua va place, bagati-o in carte:
http://hehe2.net/linux-general/the-7-habits-of-highly-effective-linux-users/
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Ar fi utila o traducere a articolului postata undeva. Linkul se va pune in carte.
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Ce se mai aude de bugurile alea? S-au rezolvat? Cartea intre timp stagneaza...
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
E cam aiurita treaba. Problema de sunet la Matrix s-a rezolvat prin instalarea kernelului din 2008.0. Eu nu m-am riscat sa imi pun 2008.1 inca, nici pe pc nici pe laptop, tot din cauza problemei sunetului.
Acum a venit noul kernel, numai nu stim cand va fi inclus in mirror-uri si daca acest lucru va rezolva sau nu problema de sunet.
Problema cu X-ul si cu caractere le-a rezolvat N3o, iti poate indicatii el mai multe cum.
Problema boot-arii a ONE pe anumite laptopuri ... aici nu avem ce face, nu am gasit solutii, propun o observatie, in care sa se specifice, ca in cazul in care individul vrea sa incerce pe un laptop Mandriva ONE si nu booteaza, sa nu se sperie, ca instalarea lui Free va fi fara probleme.
------------------
Propunerea mea pentru carte este GO GO GO! Adica sa o lansam, si la sunet sa specificam ca probabil urmatorul update de kernel va rezolva, daca exista, problema ... ca asa nu cred ca mai are rost sa stam.
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Numa putin- deci in final se renteaza sa instalez 2008.1, sau sa mai astept! Eu abia acum am dat jos imaginea!!
Is probleme numa cu sunetul sau mai is si alte bug-uri?
-------------------------
Referitor la carte daca va mai pot fi de ajutor intru capitol mai fulgerator asa , dati un semnal ! :D
Valentin, problema cu sunetul se rezuma la NUMAI UNELE PLACI DE SUNET INTEL. Nu este o problema generala, doar ca destul de multe laptopuri au placa de sunet Intel HDA... in rest eu zic ca ar fi ok, nimic deosebit. Eu nu mi-l instalez, ca sunt "fericitul" posesor al acelei placi sunet Intel HDA on-board peste tot (pc+laptop) ... altceva nu ma impiedica a nu-l pun.
Asa ca, eu zic ca merita sa-l incerci :D
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Poti sa instalezi linistit. Chiar daca ai placa de sunet Intel, se rezolva. Alte bug-uri majore nu sunt, in schimb felul in care se misca e super. Merita trecerea.
La inceput a fost . . . kernelul!
Close Windows...Open Source.
OK, multumesc ! O sa il instalez daca tot am dat imaginea jos...!
Dupa discutii cu N3o si mici corecturi am lansat versiunea 0,50,1 RC1. Aceasta cuprinde versiunea 2008,1 Spring a Mandriva, cu screenshoturile corecte. Mai este de lucrat la carte:
Pag 6 - de updatat linkurile de descarcare a mandriva spring, si de completat erata de pe wiki.
Pag 30 - Mediile de descarcare (subiect de discutie), cum facem sa fie cat mai usor pt utilizatori (linkurile lui Cristi sau calea grea a easyurpmi.zarb.org)
Download carte versiunea 0.50.1 RC1
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
easyurpmi.zarb.org dupa parerea mea.
putem mentiona si smarturpmi.
Asa sunt mai multe variante in caz de nu merg linkurile.
Eventual un fel de:
- pentru cei nerapdatori - linkurile lui Cristi
- pentru cei meticulosi - easyurpmi.zarb.org
- pentru cei curiosi - smarturpmi...
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
;D LOL oare putem folosi exact formularea asta?
- pentru cei nerabdatori - linkurile lui Cristi
- pentru cei meticulosi - easyurpmi.zarb.org
- pentru cei curiosi - smarturpmi...
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Am aruncat si eu un ochi, asa peste ghid, si am 2-3 observatii, nu stiu daca s-au raportat deja sau nu, dar hai sa le spun:
- configurare medii si sonfigurare ppoe - ar trebui prezentata si varianta din mcc, e mai simpla si functioneaza.
- pentru uniformizarea manualului, atentie la: fonturi, titluri, eventual tot codul (ex. text la consola) ar trebui scris cu fundal gri si caracter fixed size (ca la capitolul consola)
Eu pana acum nu am citit cartea, nici acum nu pot sa zic ca am facut-o, dar m-am uitat peste el. Ca si pentru un nou venit, sare in ochi neuniformitatea materialului:
- stilul paragrafelor
- stilul icoanelor (ex. pentru TIP ai pus acea icoana faina, idee buna, trebuie dusa pana la capat), la fel, icoane pentru NOTA si AVERTIZARE ar fi excelente
- Liniutele/Bulinutele/Patratelele de la prezentarea informatiilor pe puncte, sa fie identice. Adica primul nivel sa fie tot timpul de exemplu bulina, al doilea nivel sa fie tot timpul patrat ... etc. ... aici alegi cum iti place ... doar sa fie uniform.
Doar atat am de comentat.
(Si ti-am mai trimis o observatie personala prin mess)
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Problemele cu neuniformitatea textului se datoreaza putin si din cauza exportului in PDF, varianta ODT arata perfect. Oricum voi mai trece de cateva ori peste text sa vad unde sunt neuniformitati. Mai astept atentionari si de la corectori (N3o, Romikele, MaTricks, etc...).
O sa rezolv si atentionarea ce mi-ai trimis-o pe mess
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Inca un link util pentru incepatori: http://www.freesoftwaremagazine.com/columns/getting_help_powerful_man_ual
- prezinta tipurile de manuale si helpuri din Linux.
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
o mică problemă am observat în acest pdf : Se recomandă la un moment dat folosirea clientului BitComet pentru download. acesta este banat pe foarte multe trackere, deoarece raportează fake ratio şi nu de puţine ori există probleme de comunicare între clienţi. eu aş sugera mai degrabă Utorrent.
de asemenea, se recomandă 1 gb de swap, dar nu se menţionează faptul că atunci când dispui de mai mult de 2 gb de RAM, partiţia de swap e inutilă. şi să fim serioşi, la cât costă 2 gb de ram în ziua de azi, nu e ceva neobişnuit să ai atât (sau chiar mai mult).
/home-ul de 10-20 de gb nu e prea practic, deoarece hdd-urile de 40 de gb sunt mai rare decât orele de georgrafie la care mă duc eu :))
o altă menţiune, este aceia că Mdv 2008.1 vine cu suport java open source inclus, care chiar merge, spre deosebire de flash-ul open source.
aşadar, folosirea JRE-ului oficial, nu e foarte practic.
la IM, confirm faptul că transferul de fişiere merge în ambele sensuri, Y!m --> Pidgin şi Pidgin --> Y!M.
de asemenea, aş propune şi un capitol sau o porţiune care să descrie modul de utilizare a comenzilor find şi locate, care au manuale destul de stufoase şi nu de puţine ori am fost pus în situaţia să stau să caut acul în carul cu fân.
în rest, mi-a plăcut foarte mult documentul. e exact ce avea nevoie mandriva. dacă reuşesc, o să-mi fac şi eu o versiune printată :D
Lumea lui A.Faith --> http://afaith.eu
###############################
There is no patch for human stupidity
###############################
join #mandrivaro on FreeNode!
"home-ul de 10-20 de gb nu e prea practic" - poate vrea omu sa faca dual boot. Am zis oricum acolo dimensiuni minime. Mai mult se poate pune pana la infinit.
"o altă menţiune, este aceia că Mdv 2008.1 vine cu suport java open source inclus, care chiar merge, spre deosebire de flash-ul open source." - o observatie buna ce va fi luata in seama.
"la IM, confirm faptul că transferul de fişiere merge în ambele sensuri, Y!m --> Pidgin şi Pidgin --> Y!M." - asta e bine, dar mie nu imi merge de ex. Se va face oricum o observatie.
"aş propune şi un capitol sau o porţiune care să descrie modul de utilizare a comenzilor find şi locate" - o idee super. te oferi sa o scrii?
"dacă reuşesc, o să-mi fac şi eu o versiune printată" - poate scoatem noi o versiune printata cu coperti faine si DVD de instalare FREE aferent. ce zici? te bagi? :D
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
1. da, dar nu ai menţionat asta. sau n-am văzut eu.
2. e de bine :D
3. eşti sigur că ai ultima versiune de pidgin?
4. m-aş oferi dacă aş avea idee cum se foloseşte aşa ceva. încă n-am elucidat misterul, şi când trebuie să găsesc ceva înjur o oră apoi o iau ad-labam prin directoare. dacă vreodată am să aflu cum stă treaba, voi scrie despre asta, bineînţeles.
5. da, dar ce-ar trebui să fac eu în cazul ăsta? eu făceam referire prin "dacă reuşesc" la "dacă reuşesc să-mi fac imprimanta să meargă". momentan, zace undeva pe sub birou dacă nu mă înşel, fără cerneală şi cu cartuşele uscate. dacă nu mă înşel, nu mai are nici alimentator.
Lumea lui A.Faith --> http://afaith.eu
###############################
There is no patch for human stupidity
###############################
join #mandrivaro on FreeNode!
deja vă pregătiţi pentru installfestul din toamnă? 8)
;D mai stii?
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
;D nam stiut ca e vb de imprimanta. presupuneam ca e vorba de timp...
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
4. cu locate ma descurc bine. nu stiu ce ar fi chiar greu de folosit. Odata actualizezi indexu de fisiere: # updatedb si dupa dai $ locate dupa ce vrei tu.
Nu facem toamna, e naspa. La anu in primavara!
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
bine că mi-ai adus aminte de el!!!
Lumea lui A.Faith --> http://afaith.eu
###############################
There is no patch for human stupidity
###############################
join #mandrivaro on FreeNode!
O sa vad poate gasesc pe la consola loc pentru asta, sau poate la Tips&Tricks
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Am văzut rezultatele alegerilor şi ce m-a impresionat a fost numărul mic de "votanţi". Oare din 1289 de utilizatori înregistraţi, până acum, pe acest forum câţi mai dau pe aici, măcar odată pe săptămână? eu cred că 20-30.
Ca sa iti faci o idee: sunt 750 de utilizatori inregistrati care nu au postat niciodata! :)
Pe de alta parte insa, asta inseamna si un lucru bun: nu au avut probleme si deci nu au postat.
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
La o prima rasfoire, am de facut cateva observatii:
- Din moment ce cartea se refera la versiunea 2008.1, link-urile cu adresele de download din pag.6, ca de altfel toate referirile din text ar trebui corelate cu aceasta versiune.
- Recomandarea lui BitComet ca manager de download ar putea fi inlocuita cu cea pentru FlashGet, care dupa parerea mea e cel mai bun manager de download, acesta putand descarca si torrente.
- Pag7 --- „fiecăreia, o găsiţi la capitolul Structura de directoare din prezenta carte (pagina 49).”, --> „...Structura arborelui de directoare ...”, problema care nu stiu de ce a revenit, desi fusese rezolvata anterior.
- La jocuri, „Descriere scurta” mi se pare ca suna cam ciudat, e de preferat „Scurta descriere”, sau pur si simplu „Descriere joc”.
Total de acord cu observatiile lui csabi!
Linux pentru toţi
Linux registered user nr. 468331
Acum ca ne-am intors din vacanta de Pasti ar fi cazul sa terminam ghidul si sa il lansam. Astfel ca m-am apucat sa il reverific (versiunea 0.50.1 RC1). Voi posta in seara asta sau maine cel tarziu fisierul cu observatiile. Va rog pe toti sa ne mobilizam si sa lansam ghidul! Asa ca toata lumea „pe cai!” iar daca nu aveti cai, atunci „pe curand!” :)
L.E. Am terminat de verificat! Aveti mai jos atasat fisierul.
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
Am terminat de implementat modificarile, aveti mai jos reply la ideile prezentate
... Si ultima versiune a cartii: Download de pe Mediafire
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Am facut pozele ce trebuie modificate. Le gasesti aici.
De asemenea am atasat mai jos si notele la versiunea 0.51.1 RC1.
Inca ceva! Va rog sa ne hotaram asupra metodei de adaugare a mediilor.
Ar fi mai multe optiuni:
- folosirea celor doua comenzi de la Cristi - exista un singur dezavantaj acela in cazul in care mirrorurile nu functioneaza mediile nu pot fi adaugate.
- folosirea easyurpmi.zarb.org „pe stilul vechi” cu alegerea manuala a fiecarui mirror - dezavantajul ar fi complexitatea mai mare a operatiunilor.
- folosirea easyurpmi.zarb.org „pe stil nou” - nu stiu ce mirroruri s-ar folosi in cazul asta si deci viteza de descarcare a pachetelor ar fi redusa => dezavantaj
- folosirea MCC cu mini-wizardul de adaugare a mediilor ( Add - alegi tara si mirrourile) - dezavantajul este lipsa mediilor PLF.
Si un „bonus”: care e metoda cea mai simpla pentru dezactivarea/stergerea mediilor DVD? Ar trebui sa o mentionam in ghid pentru ca utilizatorul va fi tot timpul nevoit sa introduca discurile pentru cine stie ce pachet.
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
parerea mea (si ce "votez") despre medii:
N-are rost sa tratam toate cele 4. Tratam 2. Votul meu ar merge pe comenzile lui Cristi si easyurpmi pe stilul vechi. Metoda cea mai simpla de stergerea mediilor de pe DVD, dupa parerea mea, daca tot tratam adaugarea cu consola, ar fi comanda urpmi.removemedia -a chiar inainte de-a adauga celelalte medii.
Acum verific din nou notele pentru versiunea 0.51. Revin cu detalii.
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Gata am reusit sa implementez modificarile din fisierul de note de la N3o... a rezultat versiunea 0,51,1 RC2, care speram sa fie printre ultimele. Mai avem de clarificat modalitatea de adaugare a mediilor, dupa cum am discutat mai sus, si gata.
Link carte
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Versiunea e 0.52.1 RC2
Ti-am raspuns in Note care sunt atasate mai jos.
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
Am implementat toate observatiile (de la N3o, Romikele, Csabi si A.Faith), am luat paginile forumului inapoi sa nu uit ceva. Daca totusi am uitat ceva sa ma trageti de urechi ;D.
versiunea 0.52.2 care speram sa fie ultimul RC. De fapt daca nu se gasesc probleme mari, versiunea aceasta va deveni versiunea 1, si lansarea va avea loc Duminica 4.05.2008, seara. Deci se cere un ultim efort din partea celor ce si-au adus contributia pana aici la realizarea si corectarea acestui ghid.
Sa auzim de bine
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
de ce sari de la 0.5 la 1 ? nu lua exemplul Wordpress-ului. Ştiu că probabil îţi doreşti foarte mult să apară versiunea finală, printabilă, dar gândeşte-te că n-ar strica să fie mai stufoasă cartea asta, atât pentru începători-începători, cât şi pentru cei care ştiu cu ce se mănâncă Linux.
Lumea lui A.Faith --> http://afaith.eu
###############################
There is no patch for human stupidity
###############################
join #mandrivaro on FreeNode!
Pentru moment eu cred ca ar fi suficient material cat e acuma, urmand ca pentru versiunea 2009.0 a Mandriva sa realizam un ghid folosind wiki si care ghid va fi mai amanuntit decat cel actual.
--
Ghidul Mandriva
Configurarea PPPoE
De acord. Material suficient.
@A.Faith: este vorba despre o carte, asa ca versiunea este mai mult asa pentru noi ... va fi "EDITIA I" dupa aia "EDITIA II" samd ... asa ca nu are rost sa filosofam pe tema asta ... ne vedem diseara, la lansara :D
Csabi's BLOG
Linux registered user # 457717
Uraaa, a venit si momentul lansarii!!!!!!!!!!!!!
Abia astept sa am aceasta carte printata si copertata in biblioteca ! ! :D
N-ar strica, dar pentru editia 1 e de ajuns. Asta e o editie pilot sa ii zicem asa. Si asa am amanat prea mult lansarea. Editia urmatoare o facem in wiki si poate fi cat de stufoasa o vrea oricine. Deci launch in seara asta...
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Probabil ati observat cu totii cei ce urmariti acest topic, in sfarsit ghidul Mandriva a fost lansat aseara! Multumim astfel (si neoficial) tuturor celor care au contribuit intr-un fel sau altul la aceasta reusita (idei, material si mai ales corectura). Acum vom face un mic plan a ce vom adauga in cartea editia 2 (editia din wiki). Speram sa prinda la public acest ghid (la noi cel putin ne va fi foarte usor cand ne intreaba cineva ceva, facem link la ghid ;D). Felicitari tuturor si toate cele bune!
PS: Acum asteptam si promovare din partea celor ce au promis acest lucru (nu dam nume ca se prind ei).
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Se pare ca ghidul nostru are succes la public, apare si pe http://www.mylro.org la categoria books
Link direct
alt link gasit cu google:
http://scrofanionel.wordpress.com/2008/05/16/ghid-de-instalare-linux-mandriva-spring/
The Future is OpenSource.... Fully editable....
Linux registered user #439407
[url=http://erdeirudolf.blogspot.com/]Erdei Rudolf Photography[/url]
Pages